I have seen a lot of things over the years that discuss how a product name that is used successfully in one country has failed terribly in another country because the name already means something else in the new country. Examples of this are a drink whose name translated as "urine" or a car whose name translated as "small penis".
"Hey baby, you wanna see my car? I've got a small penis!"
No, doesn't work, does it?
Anyway, I was in one of the posher shops in town today when I was confronted by a huge display of these:
and their friends. Now I am not a coffee drinker and the smell of strong coffee makes me feel ill. So imagine my mirth when I read the name: GAGGIA.
Now where I come from, "gagging" is that feeling you get in your throat just before you vomit! What a great name! I wonder if they know that the name of their product suggests vomitting? Perhaps it is a marketing ploy aimed at models who are trying to fit into size 0 dresses?
Who can tell?